科普文章,文史知识,英文演讲和英文书籍

奥巴马

奥巴马2015年向肯尼亚人民发表的演讲

“We have not inherited this land from our forebears, we have borrowed it from our children.” So now is the time for us to do the hard work of living up to that inheritance; of building a Kenya where the inherent dignity of every person is respected and protected, and there’s no limit to what a child can achieve.

奥巴马在2023 SNF Nostos会议上的谈话

We’re never going to achieve perfection. Certainly not in a democracy. But we can do better. And it’s a slow process of doing better each and each generation. With setbacks, with failures, but then we keep on going. Our grandparents, our parents. It’s that process that ultimately is a great responsibility for all of us. But it is also a remarkable privilege to make this world better.

奥巴马在2022年Democracy Forum上的演讲和讨论

I believe those of us who believe in democracy have to acknowledge the anxieties and frustrations that rapid economic and cultural and demographic changes have brought, and we have to find a language, a story of how we can affirm the best of traditional values in our respective countries or respective communities. We have to create a space for our differences, while insisting that our politics and our governmental institutions uphold the overarching principles of equality for all people.

奥巴马在桑迪胡克小学枪击案十年纪念活动上的讲话

It’s been said that those we most deeply love, we can never truly lose, for they become part of us. Almost 10 years after an act of unspeakable violence shattered the quiet community of Newtown, the souls that were lost that day, those of 20 beautiful children and six courageous adults, their souls remain part of us.

奥巴马在2023年Democracy Forum上的演讲

We’re here because we believe that humanity can bridge our differences and make better choices, that we can see each other and listen to each other, and imagine each other’s hardships and pain, and that this better future is most likely to happen under democratic systems of government, democracies in which everyone’s dignity is recognized, where the rule of law and human rights are respected by everybody, where people have a voice in how they’re governed, where we all have a stake in maintaining the social order, and where we can disagree with each other, sometimes bitterly, without losing sight of the ties that bind us together.

奥巴马在非裔历史文化艺术馆落成典礼上的演讲

John Hope Franklin once said, “Good history is a good foundation for a better present and future.” The best history doesn’t just sit behind a glass case; it helps us to understand what’s outside the case. The best history helps us recognize the mistakes that we’ve made and the dark corners of the human spirit that we need to guard against.

奥巴马2016年纪念日在阿灵顿公墓的演讲

A nation reveals itself not only by the people it produces, but by those it remembers. We do so not just by hoisting a flag, but by lifting up our neighbors. Not just by pausing in silence, but by practicing in our own lives the ideals of opportunity and liberty and equality that they fought for.

奥巴马2008年在柏林的演讲:一个团结一致的世界

People of the world – look at Berlin, where a wall came down, a continent came together, and history proved that there is no challenge too great for a world that stands as one. Sixty years after the airlift, we are called upon again. History has led us to a new crossroad, with new promise and new peril.

奥巴马2009年开学演讲: 我们为什么要上学

No matter what you want to do with your life, you want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You cannot drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to train for it and work for it and learn for it.

奥巴马离任总统职务前的告别演讲

My fellow Americans, it has been the honor of my life to serve you. For now, whether you are young or whether you’re young at heart, I do have one final ask of you as your President — the same thing I asked when you took a chance on me eight years ago. I’m asking you to believe. Not in my ability to bring about change — but in yours.

奥巴马2015年12月在移民入籍仪式上的演讲

The truth is, being an American is hard. Being part of a democratic government is hard. Being a citizen is hard. It is a challenge. It’s supposed to be. There’s no respite from our ideals. All of us are called to live up to our expectations for ourselves — not just when it’s convenient, but when it’s inconvenient. When it’s tough. When we’re afraid. The tension throughout our history between welcoming or rejecting the stranger, it’s about more than just immigration.

奥巴马在塞尔玛游行50周年纪念活动上的演讲

Fifty years from Bloody Sunday, our march is not yet finished, but we’re getting closer. Two hundred and thirty-nine years after this nation’s founding our union is not yet perfect, but we are getting closer. Our job’s easier because somebody already got us through that first mile. Somebody already got us over that bridge.

奥巴马接受2017年肯尼迪勇气奖时发表的演讲

If the vitality of our democracy, if the gains of our long journey to freedom were assured, none of us would ever have to be courageous. None of us would have to risk anything to protect them. But it’s in its very precariousness that courage becomes possible and absolutely necessary.

奥巴马2016年向古巴人民发表的演讲

Sometimes the most important changes start in small places. The tides of history can leave people in conflict and exile and poverty. It takes time for those circumstances to change. But the recognition of a common humanity, the reconciliation of people bound by blood and a belief in one another — that’s where progress begins. Understanding, and listening, and forgiveness.

奥巴马在波士顿爆炸案遇难者悼念活动上的讲话

On Monday morning, the sun rose over Boston. The sunlight glistened off the Statehouse dome. In the Common and the Public Garden, spring was in bloom. On this Patriot’s Day, like so many before, fans jumped onto the T to see the Sox at Fenway. In Hopkinton, runners laced up their shoes and set out on a 26.2-mile test of dedication and grit and the human spirit.

奥巴马在英国议会发表的演讲

With courage and purpose, with humility and with hope, with faith in the promise of tomorrow, let us march straightforward together, enduring allies in the cause of a world that is more peaceful, more prosperous, and more just.

滚动至顶部