9696 – 中文站 | 科普文章,文史知识,英文演讲和英文书籍

BBC地道英语 – In two shakes of a lamb’s tail

In two shakes of a lamb’s tail:
Very soon.

“In two shakes of a lamb’s tail(羔羊摇两下尾巴的工夫)” 表示 “马上就做某件事情,一晃就好”。现在,在口语会话中,人们更常使用这个短语的简短形式 “in two shakes”。

例句
I’m on my way. I’ll be there in two shakes.
我在路上,马上就到。

My car wouldn’t start but in two shakes of a lamb’s tail, my friend turned up to help me fix it.
我的车发动不起来了,但才一晃的工夫,我的朋友就过来帮我修车了。

Don’t go anywhere. Dinner will be ready in two shakes of a lamb’s tail.
哪儿也别去。晚饭立马就好。

本文链接:

分享:
分享:

发表评论

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

滚动至顶部