
BBC地道英语 – Take something offline
职场中,当上级在会议等场合中使用短语 “take something offline” 时,是在告诉某人 “不要再谈论一件事情,会后私下再说”。这个短语经常与 “let’s” 搭配,用来表示命令或请求,即 “Let’s take it offline.(让我们私下里谈这件事情)”。

职场中,当上级在会议等场合中使用短语 “take something offline” 时,是在告诉某人 “不要再谈论一件事情,会后私下再说”。这个短语经常与 “let’s” 搭配,用来表示命令或请求,即 “Let’s take it offline.(让我们私下里谈这件事情)”。

The face of power is not the same as the face of the people. And this has to change. I also want things to change but I can not do it alone. I need you and others with me to make the world more equal, more sustainable and more just. I know I’m not alone with this thought. I know many of you want the same and together we can make it a reality.

“Off the cuff” 的意思是 “发言未经准备或计划,未加思索”。它的合成形容词是 “off-the-cuff(即兴的)”,注意词与词之间需要加上连字符。

Here at Harvard you’ve been well trained. You must lead. You must get out there and as Dr. King would say, be a headlight, not a taillight! It’s your time, it’s your calling. My philosophy is very simple, when you see something that is not right, not fair, not just, stand up! Say something! Speak up and speak out!

“Close of play” 常用于谈论运动(尤其是板球运动)的语境中,指 “一天比赛结束的时候”。但它也用来表示 “工作日的结束,下班时”。

But as I get farther away from my years here, I know that the power of this school is much deeper than weather control. It changed the very questions I was asking. To quote one of my favorite thinkers Abraham Joshua Heschel: “To be or not to be is not the question; the vital question is how to be and how not to be.”

“Career move” 指 “可能帮助或阻碍某人职业生涯发展的举动或选择”,例如工作类型或地点的选择。如果想评价这个职业选择的好坏,可以相应地在 “career move” 的前面加上形容词 “good(好,明智的)” 或 “bad(坏,不明智的)”。

While the legacy of enslavement, racism, discrimination, and exclusion still influences so much of contemporary attitudes, we must never conclude that it is too late to overcome such a legacy. For it is never too late to do justice.

合成形容词 “win-win” 的意思是 “双赢的,各方受益的”,用来谈论没有人会输,各得其所的情况。“Win-win” 后面可以搭配名词 “situation(情况)” 等使用。

“deep dive” 的字面意思是 “深潜”,实际意思是 “深入地探讨或仔细地研究” 一件事情,如课题、项目或文件。“Deep dive” 常与动词 “take” 搭配使用,后面常接介词 “into”,即 “take a deep dive into something”。

I have loved this place since the day I arrived as a graduate student in 1992. Now you have given me the great honor of leading this University into the future, setting a compass by its constellation of brilliant—if sometimes unruly—stars. Let us summon the courage to be the Harvard that the world needs now.

如果一件事情是 “in the pipeline”,意思就是 “正在筹划中,可能很快就会发生”。

If you believe in equality, you might be one of those inadvertent feminists I spoke of earlier. We are struggling for a uniting world, but the good news is we have a uniting movement. It is called HeForShe. I am inviting you to step forward, to be seen to speak up, to be the “he” for “she”.

“Bring something to the table(把某样东西端上台面)” 的意思是 “提出一些有益于他人或激发讨论的建议,或提供有助于他人的特殊技能”,常在商务语境中使用。

With courage and purpose, with humility and with hope, with faith in the promise of tomorrow, let us march straightforward together, enduring allies in the cause of a world that is more peaceful, more prosperous, and more just.

“A devil of a job” 比喻 “一项非常棘手和烦人的体力或脑力活”。这种任务通常让人费尽周折,唯恐避之而不及,任何必须完成它的人都免不了灰心丧气,甚至气急败坏、恼羞成怒。

“Eagle eye(鹰眼)” 比喻一个人 “目光锐利,观察敏锐”,善于注意到其他人通常看不到的东西,尤其是细节,它的形容词是 “eagle-eyed”。人们多用这个表达来说明某人会仔细观察身边的事物。

When you tap into what it’s trying to tell you, when you can get yourself quiet enough to listen, I mean, really listen, you can begin to distill the still, small voice, which is always representing the truth of you from the noise of the world. And you can start to recognize when it comes your way. You can learn to make distinctions, to connect, to dig a little deeper. You’ll be able to find your own voice within the still, small voice.

“Seeing is believing” 的意思是 “需要亲眼看到一件事情,而不只是道听途说,才能接受或相信这件事情是真的”,也就是 “耳听为虚,眼见为实”。

The knowledge that you have emerged wiser and stronger from setbacks means that you are, ever after, secure in your ability to survive. You will never truly know yourself, or the strength of your relationships, until both have been tested by adversity. Such knowledge is a true gift, for all that it is painfully won, and it has been worth more than any qualification I ever earned.